• Страница 10 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • »
Форум » Терминатор. Хроники Сары Коннор (Terminator. The Sarah Connor Chronicles) » Литература » Перевод фанфика Judgement's Dawn (Предыстория фанфика Liberation Day)
Перевод фанфика Judgement's Dawn
miksamkhinСреда, 09.11.2011, 20:05 | Пост # 136
Лидер сопротивления
Сообщений: 1081
Offline
Благодарности: 0
Quote (South)

«Бегущий» вовсе не характерен для С. Кинга. Стоит особняком, и некоторые сомневаются в авторстве. Изложение напоминает комикс. Все преподносится очень просто и жизненно грубо. Внимание уделяется каждой детали… Читаешь, и словно видишь, как камера, - то совершает наезд, то взлетает над крышами.

Хм... Признаться, я как-то не задумывался с такой стороны об этом рассказе Кинга. Но вообще да, согласен с тобой. Если подумать, то действительно он отличается. smile
Quote (South)

Это, прежде всего, три штуки… «Flight is Right», «Away», «No Trespassing»

Я как раз их не читал...
Quote (South)

Мне кажется, еще «120 секунд» Missi Marie, - отличная штука

Знаю этот фик. В общем. ты не первая, кто о нем говорит. Он у меня уже сохранен, я даже хотел его начать переводить и выкладывать, ну и, конечно, читать попутно. Но со временем напряженка. Ну может я его еще переведу и выложу тут. Во всяком случае, про него еще не забыл.
Quote (South)

Pjazz? Не знаю… Я как-то не очень люблю сатиру.

Странно, он вообще там на фанфикшене очень популярный автор. Один из самых читаемых его фиков, это "Секретный Дневник Кэмерон Баум" http://www.fanfiction.net/s/4450093/1/The_Secret_Diary_Of_Cameron_Baum
А насчет сатиры, это смотря как писать. У него довольно неплохой юмор и вообще интересные рассказы. Но, вместе с тем, сложные для перевода, как раз из-за специфических словарных оборотов.
Quote (South)

Мне Кэмерон почему то кажется больше трагическим персонажем, чем комедийным.

Да? В общем-то, в какой-то степени, она действительно трагический персонаж, но вообще, мне кажется, что в ней всего понемногу))) И опять, же, все зависит от рассказа)
 
CameronСреда, 09.11.2011, 21:46 | Пост # 137
Новобранец
Сообщений: 2
Offline
Благодарности: 0
А продолжение когда
 
000Четверг, 10.11.2011, 15:59 | Пост # 138
Капитан
Сообщений: 237
Offline
Благодарности: 0
Quote (Cameron)
А продолжение когда

Продолжение чего? surprised
 
CameronЧетверг, 10.11.2011, 16:56 | Пост # 139
Новобранец
Сообщений: 2
Offline
Благодарности: 0
сори не туда написал
 
KozhanovD3353Пятница, 11.11.2011, 22:10 | Пост # 140
Рядовой
Сообщений: 23
Offline
Благодарности: 0
Друзья мои, а нет ни у кого планов перевода очередного фика??
 
miksamkhinСуббота, 12.11.2011, 19:31 | Пост # 141 | Отредактировано: miksamkhin - Суббота, 12.11.2011, 19:34
Лидер сопротивления
Сообщений: 1081
Offline
Благодарности: 0
KozhanovD3353, что именно ты имеешь ввиду? Какого именно фика? Продолжение этого, то бишь Century или вообще?

В общем, как бы то ни было, скажу, что я на переводы не забил, просто некоторый тайм-аут у меня был, но я потихоньку работаю и новые горизонты, так сказать, отмечены и новые переводы от меня будут. Пара небольших фиков готовятся к выходу, но они будут чуть позже. В принципе, Century я по мере возможностей тоже перевожу. Есть и еще на примете фики, но это пока так, просто в уме. smile
 
KozhanovD3353Понедельник, 14.11.2011, 22:53 | Пост # 142
Рядовой
Сообщений: 23
Offline
Благодарности: 0
Это радует!! biggrin
 
axel26Понедельник, 12.12.2011, 21:21 | Пост # 143
Рядовой
Сообщений: 10
Offline
Благодарности: 0
Честно говоря не знал! Только когда читал последние строки, понял что "Столетие"-это продолжение! Читал те 11глав "Столетие", помню, что не мог оторваться! Правда уже подзабыл. Думаю перечитать, но не хочется убивать нервные клетки нетерпением-если не появиться продолжение!
Большое спасибо за перевод данного фика! Надеюсь что перевод "Столетие" появится на этом форуме, либо на terminator-scc.net.ru
 
miksamkhinВторник, 13.12.2011, 00:32 | Пост # 144
Лидер сопротивления
Сообщений: 1081
Offline
Благодарности: 0
axel26, спасибо за отзыв)) Перевод "Столетия", в общем, намечается. Вернее, он даже идет, хоть и не очень быстрыми темпами. На этом форуме он будет. Но правда я начал перевод не после тех переведенных 11-ти глав, а сначала. Все же решил сам делать, не в обиду South, но просто ее перевод все же требеут доработок. Дело даже не в большом количестве отсебятины, а также и в том, что не везде корректный перевод. В общем, я убду выкладывать свой вариант перевода, в принципе, я и изначально был настроен на перевод с первых глав. Кстати, выкладвыать начну уже скоро. smile
 
axel26Вторник, 13.12.2011, 11:19 | Пост # 145
Рядовой
Сообщений: 10
Offline
Благодарности: 0
miksamkhin, Большое спасибо за труды! Весь в ожидании-буду перечитывать в твоём исполнении!
 
miksamkhinВторник, 20.12.2011, 19:55 | Пост # 146
Лидер сопротивления
Сообщений: 1081
Offline
Благодарности: 0
Народ, еще немного и буду выкладывать фик. Еще чуток пошлифую первые главы. Осталось немного. smile
 
axel26Четверг, 22.12.2011, 12:16 | Пост # 147 | Отредактировано: axel26 - Четверг, 22.12.2011, 12:17
Рядовой
Сообщений: 10
Offline
Благодарности: 0
Жаль что народу не особо! Люди начинают терять веру!
 
000Четверг, 22.12.2011, 15:46 | Пост # 148
Капитан
Сообщений: 237
Offline
Благодарности: 0
Quote (axel26)
Жаль что народу не особо! Люди начинают терять веру!

Сам факт того что мы боремся за сериал на ралли, уже говорит о том что никакой - веры мы не потеряли wink Запомни, борьба дает надежду, а надежда, это - вера + борьба.
 
miksamkhinЧетверг, 22.12.2011, 19:25 | Пост # 149
Лидер сопротивления
Сообщений: 1081
Offline
Благодарности: 0
Вера и надежда не теряются. smile cool
 
axel26Пятница, 23.12.2011, 09:00 | Пост # 150 | Отредактировано: axel26 - Пятница, 23.12.2011, 09:00
Рядовой
Сообщений: 10
Offline
Благодарности: 0
Quote (000)
Сам факт того что мы боремся за сериал на ралли, уже говорит о том что никакой - веры мы не потеряли

Quote (miksamkhin)
Вера и надежда не теряются.

Среди тех, кто остался! В 09-10гг. народу явно было больше!
Со временем люди теряют интерес! Только самые сильные остаются на ринге!
 
Форум » Терминатор. Хроники Сары Коннор (Terminator. The Sarah Connor Chronicles) » Литература » Перевод фанфика Judgement's Dawn (Предыстория фанфика Liberation Day)
  • Страница 10 из 11
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • »
Поиск:


Последние публикации

Последние файлы

Последние темы форума


©2009-2024, Terminator-Fans.ru
Сайт оптимизирован под браузер Opera, разрешение 1024x768